
Cuvântul zilei: filodorma
Eu nu-l știam. L-am decoperit în Provizorat, de Gabriela Adameșteanu, și l-am căutat în Dex:
FILODÓRMĂ, filodorme, s. f. Sumă de bani pretinsă în mod ilegal de cineva în schimbul unui avantaj; filotim (2). – Din ngr. filodórima.
Dar doamna Adameșteanu are o definiție personalizată a termenului:
Filodormă era cuvântul magic pe care mama și unchiul Ion îl șușoteau după ce stingeau lumina. Atunci începea o poveste despre cum, cu ajutorul unei filodorme, probabil o zână bună, au să găsească ei altă casă, mai mare, și au să scape de scandalurile cu proprietarul. Iar în toamnă, în primăvară, vor veni americanii și totul va fi bine.
Letiția a ținut cuvântul filodormă, undeva, într-un colț al minții, până când Petru i-a dat și definiția exactă: filodormă = sumă de bani plătită funcționarilor corupți de la ICRAL în schimbul unui contract de închiriere pentru o casă naționalizată, destinată, în principiu, doar cadrelor din aparatul de Partid, de stat și Securitate. Iar Letiția îl ascultase dezamăgită: nu îi plac dicționarele și nici felul în care Petru se înverșunează să distrugă orice aură magică.
Va urma…
Ah, e un cuvant frumos pentru spaga, bag sama. Nu ca am avea nevoie de mai multe cuvinte pentru actiunea in sine…
Da, îmi place și mai mult definiția doamnei Adameșteanu, cu ironia, subtilitatea și subînțelesurile ei…