Lydia Davis despre traducere

Pe Lydia Davis o știți probabil ca autoare a romanului Sfârșitul poveștii, în care analizează minuțios și lucid povestea de dragoste dintre o ea (traducătoare de literatură) și un el, dar mai ales, ruptura dintre cei doi. Impresii mai pe larg despre introspecția fascinantă și atenția la nuanțe de care dă dovadă protagonista găsiți în această recenzie. Ceea ce poate nu știți […]

Interviu cu traducătoarea Vali Florescu

După articolul de data trecută, care îi avea în centru pe traducători ca personaje literare, ce ar putea fi mai potrivit acum decât un interviu cu o traducătoare prolifică și versatilă: Vali Florescu. Cărți și călătorii: Mulțumesc că ai acceptat invitația mea. Încep cu o întrebare de ordin general: ce înseamnă munca de traducere pentru tine? Vali Florescu: Mai multe: au […]

Interviu cu KJ Mecklenfeld

Vă mai aduceți aminte de Aventurile lui Hendrik de Mol și Planeta de Aur? Este o carte minunată pentru copii de toate vârstele, despre care am scris la cald aici. Cum a trecut mai bine de jumătate de an de atunci, m-am întrebat ce-o mai fi făcând Hendrik și ce noi aventuri ne mai pregătește autorul lui. Așa mi-a venit […]

Interviu Cătălin Mihuleac

După o pauză destul de lungă, reiau seria interviurilor, de data aceasta cu prozatorul şi dramaturgul Cătălin Mihuleac. Despre cel mai recent roman al său, America de peste pogrom, am scris aici. C.C.: Mulțumesc pentru amabilitatea de a-mi acorda acest interviu și, mai ales, pentru un roman atât de frumos. Se vede că în spatele său a fost multă muncă […]

Singurătatea domnului Haruki Murakami

Unii îi contestă talentul, alții s-au săturat de el; mie mi-a plăcut Haruki Murakami de la prima carte citită (Kafka on the Shore) și fiecare roman ulterior (Norwegian Wood, The Wind-Up Bird Chronicle, 1Q84), deși nu i le-am citit pe toate, mi-a confirmat părerea. Îmi plac subiectele lui suprarealiste și alambicate, îmi place stilul simplu în aparență, dar plin de […]

David Lodge la Serile FILIT – Iași 2014

Noroc cu TVR, care a transmis live conferința cu David Lodge de la Iași! Am devorat-o, nostalgică din trei motive: 1. Mi-au plăcut toate romanele lui David Lodge pe care le-am citit până acum (Changing Places, Small World, Nice Work – The Campus Trilogy – și Therapy), iar discursul său de aseară mi-a amintit ce umor extraordinar are (sigur, când îl auzi, farmecul este sporit […]

Javier Marias despre traduceri și influența lor

M-am îndrăgostit recent de cărțile lui Javier Marias (și nici nu le-am citit pe toate încă), din motivele pe care le-am explicat în recenziile romanelor Inimă atât de albă și Mâine în bătălie să te gândești la mine. Am găsit o bijuterie de interviu cu scritorul spaniol, din care o să preiau aici doar o bucățică, referitoare la munca sa de […]

Un interviu cu Adina Rosetti

Pentru că în momentul în care citesc o carte îmi pun diverse întrebări pe care aș vrea, de fapt, să le adresez autorului, am ajuns firesc și la întrebarea „cum ar fi dacă…?” Cum ar fi dacă aș avea, într-adevăr, ocazia să întreb diverși scriitori la ce s-au gândit când au scris un anumit pasaj, de unde le-a venit ideea […]

Un interviu cu Ciprian Măceșaru

M-am tot gândit cum să fac introducerea la acest interviu. Să copiez niște informații seci despre biografia lui? Să povestesc despre omul prietenos, plin de energie, de umor, o sursă inepuizabilă de povești, pe care l-am cunoscut în câteva ieșiri la bere? Să încerc să-l „ghicesc” din versurile lui, tenebros și chinuit uneori, sensibil și amuzant alteori? Până la urmă, m-am […]