Planeta de Aur (Aventurile lui Hendrik de Mol)

Planeta de Aur (Aventurile lui Hendrik de Mol), de K. J. Mecklenfeld, 2014 Din când în când dau în mintea copiilor și ce moment mai bun pentru asta decât ajunul Crăciunului? Stop cadru: ninge ca-n povești, în sobă arde focul (sau măcar e pornit televizorul pe canalul Fireplace), lângă mine am o cană mare cu ceai de roiboos și ghimbir […]

Mad Girl’s Love Song, by Sylvia Plath

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) The stars go waltzing out in blue and red, And arbitrary blackness gallops in: I shut my eyes and all the world drops dead. I dreamed that you bewitched me into bed […]

Cuvântul zilei: nostalgie

Un cuvânt banal, nu? Iată ce zice DEX-ul: NOSTALGÍE, nostalgii, s. f. Sentiment de tristețe, de melancolie provocat de dorința de a revedea un loc drag, o persoană apropiată sau de a retrăi un episod din trecut. A Dorință (plină de regrete) pentru ceva greu de realizat. – Din fr. nostalgie. Îi cunoașteți etimologia? Am găsit explicația în Jurnal de lectură, de […]

Levantul

L-am ocolit multă vreme pe Mircea Cărtărescu, după câteva tentative de a-l citi, soldate cu plictiseală într-un caz și ceva nedumerire în al doilea. Îmi dau seama acum că nu începusem chiar cu ce trebuia, mai exact, plictiseala provenea de la De ce iubim femeile, iar nedumerirea, adică plăcere amestecată cu lipsă de răbdare pentru a continua lectura, de la […]

Romanul Oxfordului

Romanul Oxfordului, de Javier Marías, Editura Univers, colecția Cotidianul, ediția a II-a, 2006, traducere de Tudora Șandru Mehedinți Declaram recent că m-am cam îndrăgostit de Javier Marías, lucru care s-a și văzut de altfel: după Inimă atât de albă și Mâine în bătălie să te gândești la mine, am găsit și un interviu foarte fain cu scriitorul și traducătorul spaniol, iar zilele […]

Leonard Cohen – II

Știu că am mai pomenit și aici de Leonard Cohen, pe care mulți îl cunosc numai ca muzician (cantautor), deși este și prozator și poet, dar nu mă pot abține: încă o selecție de poezii! „Let Us Compare Mythologies”, 1956 Poem (“I heard of a man …”)  I heard of a man who says words so beautifully that if he only speaks […]

Lumânările ard până la capăt

Lumânările ard până la capăt, de Sándor Márai, Editura Curtea Veche, 2011, traducere din limba maghiară și note de Anamaria Pop Aceasta este a doua carte scrisă de un autor maghiar pe care o citesc, după O femeie, de Péter Esterházy. Este prea puțin pentru a-mi face o idee despre literatura maghiară, dar măcar este un început, mai ales că cele două […]

Cuvântul zilei: feldeința

„Feldeința” este un termen filozofic inventat de Cantemir și se traduce prin fel de a fi. Tare mult îmi place cuvântul acesta și regret că nu a intrat în limba română (poate nu e prea târziu), deși  a fost uneori folosit de filozofi, istorici și critici literari (George Pruteanu incluzându-l chiar în titlul uneia dintre cărțile sale: Feldeința călinesciană). Despre nerăbdarea […]

Despre nerăbdarea de a fi răbdător

Acum câțiva ani, citeam în Dilema (veche pe atunci, mai exact în ediția cu nr. 289) niște articole care aduceau un elogiu lentorii. Într-o lume grăbită, în care munca, banii şi cariera ocupă un loc din ce în ce mai important, în care viaţa personală riscă să fie acaparată de cultura corporatistă, articolele dilematice arătau cu duioşie sau umor că “slow is […]