Author - Mihaela

Povestea cea bună, de J.M. Coetzee și Arabella Kurtz

Povestea cea bună. Discuții despre adevăr, ficțiune și psihoterapia psihanalitică, de J.M. Coetzee și Arabella Kurtz, Editura Trei, 2016 Un dialog între un scriitor celebru și o psihoterapeută experimentată, care ne poartă prin domeniul psihanalizei (Freud, Melanie Klein) și al literaturii (Dostoievski, Cervantes, W.G. Sebald, Nathaniel Hawthorne etc.), dar și...

Translating Humour

In my last article, I was talking about some of the difficulties of translating children’s books, one of which was humour. As humour is an important ingredient in the universal recipe for writing successful children’s books, but is not used exclusively by them, I’ll try to expand on the difficulties...

Pasiunea domnișoarei S

  Pasiunea domnișoarei S., scrisori erotice editate și comentate de Jean-Yves Berthault, Editura Trei, Colecția Eroscop, 2016 Volumul cuprinde o colecție de scrisori erotice adresate de o anumită Simone unui anumit Charles în Parisul anilor 1928-1930. Scrisorile au fost găsite întâmplător în podul unei case vechi și țes povestea amorului pătimaș dintre...

Translating Children’s Books

After several fiction and non-fiction books meant for grown-ups, I've recently started translating children's books. More precisely, I had the opportunity to work on two books meant for smaller children, of 7-8 years old, and two other books for older children, let's say a comfortable +10-years old. Although this...

Cum învață copiii, de John Holt

  Cum învață copiii, de John Holt, Editura Trei, 2015 O carte foarte utilă, tot din colecția de psihologie a Editurii Trei și care, deși scrisă pe la jumătatea secolului trecut, este încă de mare actualitate. Sigur că tehnica a avansat foarte mult și repede, iar magnetofoanele și mașinile electrice de...

Translators as Literary Characters

Translators are essential in literature (it is obvious that, without them, we wouldn’t have access to many of the literary creations in the whole wide world), but the nature of their job requires them to be extremely discrete. Nevertheless, there are a few novels in which translators step out...