Category Archives: Cuvântul zilei

Cuvântul zilei – tsundoku

Se pare că japonezii au inventat un cuvânt pentru mania de a cumpăra multe cărți, care apoi se aglomerează în teancuri multe, ce rămân necitite: tsundoku. Iată o explicație, pe care am găsit-o aici:

The word dates back to the very beginning of modern Japan, the Meiji era (1868-1912) and has its origins in a pun. Tsundoku, which literally means reading pile, is written in Japanese as 積ん読. Tsunde oku means to let something pile up and is written 積んでおく. Some wag around the turn of the century swapped out that oku(おく) in tsunde oku for doku (読) – meaning to read. Then since tsunde doku is hard to say, the word got mushed together to form tsundoku.

Nu știu ce ne face să fim mereu cu ochii după alte cărți, deși ne știm cu musca pe căciulă că încă nu am citit teancurile de acasă. Poate nevoia de nou, de diferit, de vreun chilipir sau de ceva complet neașteptat, care să se bage în fața rândului. Eu am pus deoparte cărțile recent cumpărate, primite cadou și luate cu împrumut, ca să le am la îndemână și să le împuținez rapid, și totuși raftul cu pricina pare să se mărească întruna în loc să se micșoreze. It’s magic! :p

Aseară, iar m-am întors acasă cu un pachet de cărți: două volume de poezii de Nora Iuga, cu autograful autoarei, un interviu cu Octavian Soviany, un roman de un cristian, de la Casa de Pariuri Literare, și Complexul lui Portnoy, de Philip Roth, pe care l-am găsit într-un anticariat la un preț modic.

Cărți noi (2)

Pe raftul cu „De citit”, în plus față de volumele cumpărate și primite în dar, mă așteaptă cuminți și câteva cărți luate din biblioteca de acasă, de care vă povesteam nu demult, plus Șotron, de Julio Cortazar, și Zei americani, de Neil Gaiman, luate cu împrumut.

Dar gata! Am un plan măreț, pe care sper să am timp să-l pun în practică săptămâna viitoare: reorganizarea bibliotecii! Am de gând să scot toate cărțile și să le așez după alte criterii, mai deștept, mai economic, pentru o folosire inteligentă a spațiului. Cu ocazia asta, poate renunț la câteva volume, ca să fac loc pentru altele, rămâne de văzut dacă mă îndur să mă despart de ele. Vă țin la curent. 😉

Mă întreb dacă n-ar fi mai bine să nu mai cumpăr, ci să iau cu împrumut de la prieteni (ori de la bibliotecile publice) sau să citesc în format electronic, dar rămân cu întrebarea, pentru că nu pot rezista în fața tentației de a pipăi și mirosi un volum nou, de a-i da paginile pe îndelete, de a-l așeza apoi frumos în bibliotecă și de a-l mai scoate din când în când, pentru împrospătarea memoriei. În plus, trebuie să susținem autorii, editurile, traducătorii și distribuitorii de carte, nu-i așa? 😉 Nici reducerile constante de pe tot felul de site-uri nu ajută… și nici multele recomandări din blogosferă. Chiar, ia mai potoliți-vă, măcar până ajung și eu la jumătatea teancului! 🙂

Voi suferiți de sindromul tsundoku? Ce soluții aveți?

7 Comments

Filed under Cuvântul zilei, Lecturi

Cuvântul zilei: nostalgie

Un cuvânt banal, nu? Iată ce zice DEX-ul:

NOSTALGÍE, nostalgii, s. f. Sentiment de tristețe, de melancolie provocat de dorința de a revedea un loc drag, o persoană apropiată sau de a retrăi un episod din trecut. A Dorință (plină de regrete) pentru ceva greu de realizat. – Din fr. nostalgie.

Îi cunoașteți etimologia?

Am găsit explicația în Jurnal de lectură, de Alberto Manguel. Se pare că termenul „nostalgie” a fost inventat în 1688 de Johannes Hofer, un medicinist alsacian, în teza sa Dissertatio medica de nostalgia. Acesta a combinat termenii din greacă nostos, care înseamnă întoarcere acasă, și algos, care înseamnă durere, pentru a descrie boala de care sufereau soldații elvețieni aflați departe de munții lor.

Homesick Canadian Soldier

 Soldat canadian  (n-am găsit elvețian :p) în Al Doilea Război Mondial

Sursa fotografiei: flickr

 

Leave a Comment

Filed under Cuvântul zilei

Cuvântul zilei: feldeința

„Feldeința” este un termen filozofic inventat de Cantemir și se traduce prin fel de a fi. Tare mult îmi place cuvântul acesta și regret că nu a intrat în limba română (poate nu e prea târziu), deși  a fost uneori folosit de filozofi, istorici și critici literari (George Pruteanu incluzându-l chiar în titlul uneia dintre cărțile sale: Feldeința călinesciană).

Despre nerăbdarea de a fi răbdător, de Dan C. Mihăilescu și Ciprian Măceșaru, Editura Humanitas, 2014.

Leave a Comment

Filed under Citate, Cuvântul zilei, Lecturi